Prevod od "ti uradila da" do Brazilski PT

Prevodi:

você faria se

Kako koristiti "ti uradila da" u rečenicama:

Šta bi ti uradila da se probudiš sva unakažena?
O que você faria se acordasse e se parecesse com uma colméia?
Šta bi ti uradila da te je neko izazvao da šetaš po vrhu krova?
O que faria se alguém te desafiasse a caminhar em cima de um telhado?
Šta bi ti uradila, da je to bila ona?
O que faria se fosse mesmo ela?
Šta bi ti uradila da je to tvoja beba?
O que faria você se fosse o seu bebê?
Šta bi ti uradila da ti milion upadne u krilo, kako bi promenila?
O que você faria para limpar esse dinheiro?
Peggy, šta bi ti uradila, da te je Al prevario?
Peggy, o que faria se Al traísse você?
Èekaj malo, šta bi ti uradila da jeStoni tebi uperila pištolj u lice?
Espera aí. Suponhamos que Stony coloque uma arma na tua cara.
Sta bi ti, uradila, da si na mom mestu?
Se você estivesse no meu lugar, o que faria com relação a isso?
Šta bih ti uradila da se sretnemo.
O que eu faria com você se nos encontrássemos.
Šta bi ti uradila, da imaš herpes?
O que faria se você pegasse herpes?
Vidi, ne znam zašto ti hoæeš da se osamostališ, i ne znam šta si ti uradila da si ga ovako izludela.
Olhe, eu não sei porque você quer ser emancipado, e eu não sei o que você anda fazendo pra deixar ele louco.
Šta bi ti uradila da si na mom mestu?
O que você faria em meu lugar?
Èovek je nešto što se mora prevaziæi, šta si ti uradila da... prevazidješ èoveka?
O homem é algo que deve ser superado. O que fez você para superar o homem?
Šta si ti uradila da ih iznerviraš?
Então, o que fez para deixá-los putos?
Šta bi ti uradila da sam to bio ja?
O que faria se fosse eu?
I, sta bi ti uradila da nemas?
Então, o que faria se você não tivesse isso?
Razmisli šta bi ti uradila da je tvoja porodica u pitanju
Pense no que faria se fosse a sua família.
Mama, šta bi ti uradila... da je neko do koga ti je stalo možda gubitnik, ali taj neko misli da je sjajan?
Mãe, o que faria se alguém que você gosta fosse um perdedor, mas ele pensasse que fosse o máximo?
Šta bi ti uradila da nekog povrediš?
O que faria para machucar alguém?
Šta bi ti uradila da tebe Adam pokuša nadmudriti?
O que faria se o Adam tentasse te enganar?
Šta bi ti uradila da su nam pozicije obrnute?
O que faria se estivéssemos em posições contrárias?
Ne mislim da je to nešto što bi ti uradila da si još uvek ovde. I da ideš u memphis christian.
Não acho que você faria isso se ainda estivesse aqui e indo para Memphis Christian.
Šta bi ti uradila da si imala bombu u autu... i da znaš kako imaš još 5 minuta života?
O que faria se uma bomba tivesse no seu carro... e sabendo que só tinha cinco minutos de vida?
Ali ako ti je za neku utehu, oseæam se tako krivom zbog stvari koje sam ti uradila, da sam i ja razmišljala isto o tome.
Mas se houver algum consolo, me senti tão culpada com as coisas que fiz, que pensei nisso também.
Lizi, šta bi ti uradila da si na mom mestu?
Lizzy, o que diria se estivesse no meu lugar?
Ali, šta bi ti uradila da si na mom mestu?
Mas, se estivesse no meu lugar, o que faria?
Što bi ti uradila da sam nestao?
O que você teria feito se eu tivesse desaparecido?
Šta sam ti uradila da me toliko mrziš?
O que lhe fiz para me odiar tanto?
Pokušavam da se setim šta bi ti uradila da si ovde.
E continuo imaginando o que faria se estivesse aqui.
Šta bi ti uradila da te je tata šèepao?
O que você faria se o Papai te agredisse?
Pitam se šta bi ti uradila..... da si me videla da radim istu stvar pre 20 godina.
Eu me pergunto o que você teria feito Se você tivesse me visto fazer a mesma coisa há 20 anos.
Strašno se plašiš da æe Iben uraditi ono što bi ti uradila da si na njenom mestu.
Está com medo que Iben faça o que você faria no lugar dela.
Što sam ti uradila da tako bjesniš na mene?
Diga o que fiz para te deixar tão brava.
Iskreno mi reci, šta bi ti uradila da si ja?
Carol-June, seja direta e me diga, o que você faria se fosse eu?
Šta bi ti uradila da te je napao nevidljivi, demonski stvor?
O que faria se fosse atacada por uma força diabólica invisível?
Šta sam ti uradila da se tako ponašaš prema meni?
O que foi que eu fiz para você me tratar assim?
Šta bi ti uradila da vidiš svoju æerku?
O que faria para ver sua filha?
Šta bi ti uradila da je vidiš?
O que faria para vê-la? - Faria qualquer coisa.
Sta radis to? Sta sam ti uradila da me toliko mrzis?
Meu irmão contou a história errada. O que está fazendo? O que eu te fiz para você me odiar tanto?
Uradio sam samo ono što bi ti uradila da su uloge zamenjene.
Apenas fiz o que você faria se estivesse no meu lugar.
0.77424001693726s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?